Pola Kalimat "Belum/Tidak Pernah"

Bentuk Kalimat yang Menyatakan "Belum Pernah" Melakukan Sesuatu (~(์€)ใ„ด ์ ์ด ์—†๋‹ค)

Pada postingan sebelumnya kita telah mengetahui cara membuat kalimat dalam bahasa Korea yang menyatakan hal yang "PERNAH" kita lakukan dengan menggunakan pola kalimat

Kata kerja dasar (tanpa ๋‹ค) + ~(์€)ใ„ด ์ ์ด ์žˆ๋‹ค

Sekarang bagaimana kalau kita ingin membuat kalimat yang menyatakan hal yang sebaliknya atau yang  "Belum Pernah" kita lakukan, atau kalimat negatif-nya dari pola kalimat yang menyatakan "Pernah"?

Sebenarnya struktur pola kalimatnya sama, cuma yang membedakan di sini yaitu kata ์žˆ๋‹ค [it-ta] diganti dengan lawan katanya dari ์žˆ๋‹ค yaitu ์—†๋‹ค [รดp-ta].

Secara harfiah,
์žˆ๋‹ค [it-ta] = ada
์—†๋‹ค [รดp-ta] = tidak ada

Jadi, pola kalimat yang digunakan untuk menyatakan hal yang "Belum Pernah" dilakukan adalah:

Kata kerja dasar (tanpa ๋‹ค) + ~(์€)ใ„ด ์ ์ด ์—†๋‹ค

Pola kalimat "BELUM PERNAH"
  • Kata kerja dasar (tanpa ๋‹ค) berakhiran VOKAL + ~ใ„ด ์ ์ด ์—†๋‹ค
  • Kata kerja dasar (tanpa ๋‹ค) berakhiran KONSONAN + ~์€ ์ ์ด ์—†๋‹ค

Keterangan:
์—†๋‹ค → bentuk dasar/kamus
์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค → bentuk formal
์—†์–ด์š” → bentuk informal
์—†์–ด → bentuk banmal

Contoh:
  • ๊ฐ€(๋‹ค) = pergi
    ๊ฐ€ + ~ใ„ด ์ ์ด ์—†๋‹ค = ๊ฐ„ ์ ์ด ์—†๋‹ค = BELUM PERNAH pergi
  • ๋งŒ๋‚˜(๋‹ค) = bertemu
    ๋งŒ๋‚˜ + ~ใ„ด ์ ์ด ์—†๋‹ค = ๋งŒ๋‚œ ์ ์ด ์—†๋‹ค = BELUM PERNAH bertemu
  • ๋จน(๋‹ค) = makan
    ๋จน + ~์€ ์ ์ด ์—†๋‹ค = ๋จน์€ ์ ์ด ์—†๋‹ค = BELUM PERNAH makan
  • ๋“ค(๋‹ค) = mendengar
    ๋“ค + ~์€ ์ ์ด ์—†๋‹ค = ๋“ค์€ ์ ์ด ์—†๋‹ค = BELUM PERNAH mendengar

Contoh penerapan dalam kalimat:
  1. ๋””๋ผ ์”จ๋Š” ์‹ ๋ฐœ ๊ณต์žฅ์—์„œ ์ผํ•œ ์ ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
    (di-kki ssi-neun sin-bal kong-jang-e-sรด i-rhan jรด-gi รดp-seum-ni-da.)
    = sdr. diki BELUM PERNAH bekerja di pabrik sepatu.
  2. ์ €๋Š” ํ•œ๊ตญ์— ๊ฐ€ ๋ณธ ์ ์ด ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
    (cรด-neun han-gu-ge ka bon jรด-gi รดp-seum-ni-da.)
    = saya BELUM PERNAH mencoba pergi ke korea.
  3. ๋ฒ ํŠธ๋‚จ ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋งŒ๋‚œ ์ ์ด ์—†์–ด์š”.
    (be-theu-nam sa-ra-meul man-nan jรด-gi รดp-sรด-yo.)
    = (saya) BELUM PERNAH bertemu dengan orang vietnam.
  4. ์™ธ๊ตญ ์—ฌํ–‰์„ ๊ฐ„ ์ ์ด ์—†์–ด์š”.
    (oe-guk yรด-hรฆng-eul kan jรด-gi รดp-sรด-yo.)
    = BELUM PERNAH pergi berwisata ke luar negeri.
  5. ํ•œ๊ตญ๋ง์„ ๋ฐฐ์šด ์ ์ด ์—†์–ด์š”.
    (han-gung-ma-reul bรฆ-un jรด-gi รดp-sรด-yo.)
    = BELUM PERNAH mempelajari bahasa korea.
  6. ๊น€์น˜ ๋จน์–ด ๋ณธ ์ ์ด ์—†์–ด?
    (kim-chi mรด-gรด bon jรด-gi รดp-sรด?)
    = BELUM PERNAH mencoba makan kimchi[1]?

  1. Kimchi (๊น€์น˜): adalah makanan tradisional Korea, salah satu jenis asinan sayur yang terbuat dari sawi putih dan lobak hasil fermentasi yang diberi bumbu pedas. Setelah digarami dan dicuci, sayuran dicampur dengan bumbu yang dibuat dari udang krill, kecap ikan, bawang putih, jahe dan bubuk cabai merah.

Seoulina.com - Belajar Bahasa Korea Online
Rating: 4.8/ 5 based on 937 visitor reviews.
logo web seoulina
Subscribe Post Seoulina.com