Dialog Bahasa Korea dengan Teman dan Terjemahannya
Teks percakapan bahasa Korea beserta cara baca hangul dan terjemahan bahasa Indonesia ini bisa anda gunakan sebagai bahan pembelajaran dasar dalam pemahaman bentuk kalimat.Selain membaca teks dialog hangul, anda juga bisa mendengarkan audio listening kalimat per kalimat, sehingga anda bisa mengetahui bagaimana bunyi tulisan Korea yang benar jika diucapkan oleh orang Korea asli.
Selain dapat melatih pendengaran, anda juga bisa belajar memahami bagaimana penggunaan bahasa banmal atau jondaemal dalam percakapan dua orang teman.
Percakapan bhs. Korea Tentang Sekolah / Kampus | |
---|---|
Minju | |
๊ทธ๋ผ ์ด์ ๋ถํฐ ๋ง ๋์๊ฒ. | |
keurรดm ijebuthรด mal noeulke. | |
Baiklah mulai sekarang aku akan bicara menggunakan banmal. | |
Paul | |
๋ค, ํ. ๊ทผ๋ฐ ํ์ฐ๋, ์๋ ํ์ฐํ์ด๋ ์ด๋ป๊ฒ ์์์? | |
ne, hyรดng. keunde hyรดnurang, ani hyรดnuhyรดngirang รดttรดkhe arayo? | |
Ya, kak. Bagaimana bisa kenal dengan Hyรดnu, eh maksudku dengan kak Hyรดnu? | |
Minju | |
๊ณ ๋ฑํ๊ต ๋์ฐฝ์ด์ผ. | |
kodeunghakkyo tongchangiya. | |
(Kami) sesama alumni SMA. | |
Paul | |
๋... ๋ญ์? | |
tong... mwoyo? | |
Sesama ... apa? | |
Minju | |
์ด, ๋์ฐฝ.๊ณ ๋ฑํ๊ต ๊ฐ์ด ๋ค๋ ์ด. | |
รด, tongchang. kodeunghakkyo katchi tanyรดssรด. | |
Oh, sesama teman alumni. (Kami) sekolah (SMA) bareng. | |
Paul | |
์, ๊ทธ๋ ๊ตฌ๋. ๊ทผ๋ฐ ํ๊ตญ์์๋ ์ด๋ ๋ํ ๋ค๋ ์ด์? | |
a, keurรดkhuna. keunde han-gugesรดneun รดneu taehak tanyรดssรดyo? | |
Oh, gitu ya. Tapi ngomong-ngomong, di Korea kakak kuliah di mana? | |
Minju | |
๊ณ ๋ ค ๋ํ๊ต. | |
koryรด daehakyo. | |
Universitas Korea (Korea University) | |
Paul | |
์ ๊ณต์์? | |
cรดn-gongeun yo? | |
Jurusannya? | |
Minju | |
์ ๊ณต์ ๊ฒฝ์. ๋ ์ ๊ณต์ด ๋ญ๋? | |
cรดn-gongeun kyรดngyรดng. nรดn cรดn-gongi mwo nya? | |
Jurusan manajemen bisnis. Kamu jurusannya apa? | |
Paul | |
๊ฒฝ์ ํ๊ณ ํ๊ตญ์ด์. | |
kyรดngje hago hangugรดyo. | |
Ekonomi dan bahasa Korea. |
Full dialog
Percakapan Bahasa Korea antara Minju dan Paul | ||
---|---|---|
Audio percakapan | ||
๋ฏผ์ค | : | ๊ทธ๋ผ ์ด์ ๋ถํฐ ๋ง ๋์๊ฒ. |
ํด | : | ๋ค, ํ. ๊ทผ๋ฐ ํ์ฐ๋, ์๋ ํ์ฐํ์ด๋ ์ด๋ป๊ฒ ์์์? |
๋ฏผ์ค | : | ๊ณ ๋ฑํ๊ต ๋์ฐฝ์ด์ผ. |
ํด | : | ๋... ๋ญ์? |
๋ฏผ์ค | : | ์ด, ๋์ฐฝ.๊ณ ๋ฑํ๊ต ๊ฐ์ด ๋ค๋ ์ด. |
ํด | : | ์, ๊ทธ๋ ๊ตฌ๋. ๊ทผ๋ฐ ํ๊ตญ์์๋ ์ด๋ ๋ํ ๋ค๋ ์ด์? |
๋ฏผ์ค | : | ๊ณ ๋ ค๋ํ๊ต. |
ํด | : | ์ ๊ณต์์? |
๋ฏผ์ค | : | ์ ๊ณต์ ๊ฒฝ์. ๋ ์ ๊ณต์ด ๋ญ๋? |
ํด | : | ๊ฒฝ์ ํ๊ณ ํ๊ตญ์ด์. |
Daftar Kosakata
Hangul | Arti / Penjelasan |
---|---|
๊ทธ๋ผ | baiklah, kalau begitu, dalam hal ini |
์ด์ ๋ถํฐ | [์ด์ sekarang + ๋ถํฐ dari] mulai sekarang |
๋ง ๋์๊ฒ | (aku) akan menggunakan bahasa kasual (banmal) |
๊ทผ๋ฐ | tapi, ngomong-ngomong (by the way) |
ํ | kakak (laki-laki) |
+(์ด)๋ | dengan |
์๋ | bukan, maksudku (digunakan ketika mengoreksi ucapan) |
์ด๋ป๊ฒ | bagaimana |
์์์ | tahu, kenal (bentuk sopan) |
๊ณ ๋ฑํ๊ต | SMA |
๋์ฐฝ | teman (sesama) alumni |
+์ด์ผ | bentuk banmal dari +์ด์์ |
๋ญ์? | [๋ญ apa +์? (akhiran bentuk sopan)] apa? |
๊ฐ์ด | bersama-sama, bareng |
๋ค๋ ์ด | [๋ค๋ pergi +์์ด (akhiran past tense banmal)] pergi, menghadiri (kegiatan rutin) |
์, ๊ทธ๋ ๊ตฌ๋ | oh, (ternyata) begitu ya |
ํ๊ตญ์์๋ | [ํ๊ตญ Korea +์์ di +๋(partikel topik)] di Korea |
์ด๋ | yang mana, apa |
๋ํ | universitas (atau ๋ํ๊ต) |
๋ค๋ ์ด์ | [๋ค๋ pergi +์์ด์(akhiran past tense bentuk sopan)] pergi, menghadiri |
๊ณ ๋ ค๋ํ๊ต | universitas Korea |
์ ๊ณต | jurusan |
๊ฒฝ์(ํ) | (jurusan) bisnis manajemen |
๊ฒฝ์ (ํ) | (jurusan) ekonomi |
+ํ๊ณ | dan |
ํ๊ตญ์ด | bahasa Korea |