Percakapan di Jalan (Korea-Indonesia)

🚢 Percakapan Sehari-hari: Di Jalan (κΈΈμ—μ„œ)

Berikut ini adalah contoh percakapan sehari-hari di jalan dalam Bahasa Korea, lengkap dengan tulisan Korea (Hangeul), Romaji (Latin), dan terjemahan Bahasa Indonesia.

Karakter:

  • 관광객 (Gwangwanggak – Turis)
  • ν˜„μ§€μΈ (Hyeonji-in – orang lokal)

Note: Romanisasi Hangul menggunakan Sistem Revisi.


관광객: μ‹€λ‘€ν•©λ‹ˆλ‹€. κΈΈ μ’€ 물어봐도 λ κΉŒμš”?
Gwangwanggak: Sillyehamnida. Gil jom mureobwado doelkkayo?
Turis: Permisi. Bolehkah saya tanya arah?

ν˜„μ§€μΈ: λ„€, λ§μ”€ν•˜μ„Έμš”.
Hyeonji-in: Ne, malsseumhaseyo.
Orang Lokal: Ya, silakan.

관광객: μ„œμšΈμ—­μ— μ–΄λ–»κ²Œ κ°€λ‚˜μš”?
Gwangwanggak: Seoul-yeoge eotteoke ganayo?
Turis: Bagaimana cara menuju Stasiun Seoul?

ν˜„μ§€μΈ: 이 길둜 μ­‰ κ°€λ‹€κ°€ 두 번째 μ‚¬κ±°λ¦¬μ—μ„œ 였λ₯Έμͺ½μœΌλ‘œ κ°€μ„Έμš”.
Hyeonji-in: I gillo jjok gadaga du beonjjae sageori-eseo oreunjjok-euro gaseyo.
Orang Lokal: Jalan lurus saja, lalu belok kanan di persimpangan kedua.

관광객: κ±Έμ–΄μ„œ μ–Όλ§ˆλ‚˜ κ±Έλ €μš”?
Gwangwanggak: Georeoseo eolmana geollyeoyo?
Turis: Berapa lama kalau jalan kaki?

ν˜„μ§€μΈ: 10λΆ„ 정도 κ±Έλ €μš”.
Hyeonji-in: Sipbun jeongdo geollyeoyo.
Orang Lokal: Sekitar 10 menit.

관광객: κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€!
Gwangwanggak: Gamsahamnida!
Turis: Terima kasih!

ν˜„μ§€μΈ: μ²œλ§Œμ—μš”. μ‘°μ‹¬νžˆ κ°€μ„Έμš”!
Hyeonji-in: Cheonmaneyo. Josimhi gaseyo!
Orang Lokal: Sama-sama. Hati-hati di jalan!

πŸ“Œ Kosakata Penting Tambahan

Bahasa Korea Romaji Arti
κΈΈ gil jalan
물어보닀 mureoboda bertanya
사거리 sageori perempatan / persimpangan
였λ₯Έμͺ½ oreunjjok kanan
μ™Όμͺ½ oenjjok kiri
μ­‰ κ°€λ‹€ jjok gada jalan lurus
μ‘°μ‹¬νžˆ κ°€μ„Έμš” josimhi gaseyo hati-hati di jalan

βœ… Tambahan Situasi Percakapan:

Tanya Arah Naik Transportasi Umum (λŒ€μ€‘κ΅ν†΅ 이용 방법 묻기)

관광객: μ§€ν•˜μ² μ—­μ€ 어디에 μžˆλ‚˜μš”?
Gwangwanggak: Jihacheol-yeogeun eodie innayo?
Turis: Di mana stasiun kereta bawah tanah?

ν˜„μ§€μΈ: μ €μͺ½ 사거리 μ§€λ‚˜μ„œ μ™Όμͺ½μ— μžˆμ–΄μš”.
Hyeonji-in: Jeojjok sageori jinaseo oenjjok-e isseoyo.
Orang Lokal: Setelah perempatan itu, belok kiri.

관광객: μΈμ‚¬λ™κΉŒμ§€ κ°€λ €λ©΄ μ–΄λ–€ λ²„μŠ€λ₯Ό 타야 ν•΄μš”?
Gwangwanggak: Insadongkkaji garyeomyeon eotteon beoseureul taya haeyo?
Turis: Bus nomor berapa yang ke Insadong?

ν˜„μ§€μΈ: 701번 λ²„μŠ€λ₯Ό νƒ€μ„Έμš”. λ°”λ‘œ μ•ž μ •λ₯˜μž₯μ—μ„œ νƒˆ 수 μžˆμ–΄μš”.
Hyeonji-in: Chil-gong-il beon beoseureul taseyo. Baro ap jeongnyujangeseo tal su isseoyo.
Orang Lokal: Naik bus nomor 701. Bisa naik di halte depan sana.


Tanya ke Sopir Taksi (νƒμ‹œ κΈ°μ‚¬μ—κ²Œ κΈΈ 묻기)

관광객: κΈ°μ‚¬λ‹˜, κ°•λ‚¨μ—­κΉŒμ§€ κ°€ μ£Όμ„Έμš”.
Gwangwanggak: Gisa-nim, Gangnam-yeokkaji ga juseyo.
Turis: Pak sopir, tolong antar ke Stasiun Gangnam.

νƒμ‹œκΈ°μ‚¬: λ„€, κ°•λ‚¨μ—­μ΄μš”. κ³ μ†λ„λ‘œλ‘œ κ°ˆκΉŒμš”, 일반 λ„λ‘œλ‘œ κ°ˆκΉŒμš”?
Taeksi gisa: Ne, Gangnam-yeogiyo. Gosokdororo galkkayo, ilban dororo galkkayo?
Sopir Taksi: Baik, ke Gangnam. Lewat jalan tol atau jalan biasa?

관광객: 빨리 κ°€λŠ” 길둜 κ°€ μ£Όμ„Έμš”.
Gwangwanggak: Ppalli ganeun gillo ga juseyo.
Turis: Tolong lewat jalan tercepat.

νƒμ‹œκΈ°μ‚¬: μ•Œκ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μΆœλ°œν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Taeksi gisa: Algesseumnida. Chulbalhagetseumnida.
Sopir Taksi: Baik. Kita berangkat sekarang.


Tersesat dan Minta Bantuan (길을 μžƒμ—ˆμ„ λ•Œ 도움 μš”μ²­)

관광객: μ£„μ†‘ν•œλ°μš”, 길을 μžƒμ—ˆμ–΄μš”. 도와주싀 수 μžˆλ‚˜μš”?
Gwangwanggak: Joesonghandeyo, gireul ilheosseoyo. Dowajusil su innayo?
Turis: Maaf, saya tersesat. Bisa tolong bantu saya?

ν˜„μ§€μΈ: μ–΄λ””λ₯Ό κ°€μ‹œλ €λ˜ κ±΄κ°€μš”?
Hyeonji-in: Eodireul gasiryeodeon geongayo?
Orang Lokal: Anda mau ke mana?

관광객: λͺ…동을 μ°Ύκ³  μžˆμ–΄μš”. μ—¬κΈ°μ—μ„œ λ¨Όκ°€μš”?
Gwangwanggak: Myeongdong-eul chatgo isseoyo. Yeogie seo meongayo?
Turis: Saya sedang mencari Myeongdong. Apakah jauh dari sini?

ν˜„μ§€μΈ: 쑰금 λ©€μ–΄μš”. μ§€ν•˜μ² μ„ νƒ€λŠ” 게 κ°€μž₯ λΉ λ₯Ό κ±°μ˜ˆμš”.
Hyeonji-in: Jogeum meoreoyo. Jihacheoreul taneun ge gajang ppareul geoyeyo.
Orang Lokal: Agak jauh. Naik kereta bawah tanah paling cepat.

관광객: κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. 정말 μΉœμ ˆν•˜μ‹œλ„€μš”!
Gwangwanggak: Gamsahamnida. Jeongmal chinjeolhasineyo!
Turis: Terima kasih. Anda sangat ramah!

πŸ“Œ Kosakata Penting Tambahan

Bahasa Korea Romaji Arti
μ§€ν•˜μ² μ—­ jihacheol-yeok stasiun kereta bawah tanah
μ •λ₯˜μž₯ jeongnyujang halte
λ²„μŠ€ beoseu bus
νƒμ‹œ taeksi taksi
κΈ°μ‚¬λ‹˜ gisa-nim pak sopir
도와주닀 dowajuda membantu
길을 μžƒλ‹€ gireul ilta tersesat
λΉ λ₯΄λ‹€ ppareuda cepat

βœ… Tambahan Situasi Percakapan di Jalan:

πŸš‰ Bertanya di Stasiun (μ§€ν•˜μ² μ—­μ—μ„œ)

관광객: 이 κΈ°μ°¨λŠ” μ–΄λ””λ‘œ κ°€λ‚˜μš”?
Gwangwanggak: I gichaneun eodiro ganayo?
Turis: Kereta ini menuju ke mana?

직원: 이 μ—΄μ°¨λŠ” μˆ˜μ›ν–‰μž…λ‹ˆλ‹€.
Jigwon: I yeolchaneun Suwonhaeng-imnida.
Petugas: Kereta ini menuju Suwon.

관광객: 강남에 κ°€λ €λ©΄ μ–΄λ””μ„œ κ°ˆμ•„νƒ€μ•Ό ν•΄μš”?
Gwangwanggak: Gangname garyeomyeon eodiseo garatayahaeyo?
Turis: Kalau mau ke Gangnam, saya harus ganti kereta di mana?

직원: μ„œμšΈμ—­μ—μ„œ 2ν˜Έμ„ μœΌλ‘œ ν™˜μŠΉν•˜μ„Έμš”.
Jigwon: Seoul-yeogeseo i-hoseon-euro hwansseunghaseyo.
Petugas: Ganti ke Jalur 2 di Stasiun Seoul.


🚌 Bertanya di Halte Bus (λ²„μŠ€ μ •λ₯˜μž₯μ—μ„œ)

관광객: 이 λ²„μŠ€λŠ” λͺ…동에 κ°€λ‚˜μš”?
Gwangwanggak: I beoseuneun Myeongdong-e ganayo?
Turis: Apakah bus ini pergi ke Myeongdong?

승객: μ•„λ‹ˆμš”, 그곳에 κ°€λ €λ©΄ 100번 λ²„μŠ€λ₯Ό 타야 ν•΄μš”.
Seunggaek: Aniyo, geugose garyeomyeon baek-beon beoseureul taya haeyo.
Penumpang: Tidak, kalau ke sana harus naik bus nomor 100.

관광객: λͺ‡ μ •κ±°μž₯ κ°€μ•Ό ν•˜λ‚˜μš”?
Gwangwanggak: Myeot jeonggeojang gaya hanayo?
Turis: Berapa halte dari sini?

승객: λ‹€μ„― μ •κ±°μž₯ 후에 λ‚΄λ €μš”.
Seunggaek: Daseot jeonggeojang hue naeryeoyo.
Penumpang: Turun setelah lima halte.


🌧️ Bertanya Saat Hujan (λΉ„ 올 λ•Œ)

관광객: μ‹€λ‘€ν•©λ‹ˆλ‹€, κ°€κΉŒμš΄ μ§€ν•˜μ² μ—­μ΄ μ–΄λ””μ˜ˆμš”?
Gwangwanggak: Sillyehamnida, gakkaun jihacheol-yeogi eodieyo?
Turis: Permisi, di mana stasiun terdekat?

ν˜„μ§€μΈ: 이 건물 뒀에 μžˆμ–΄μš”. μš°μ‚° μžˆμœΌμ„Έμš”?
Hyeonji-in: I geonmul dwie isseoyo. Usan isseuseyo?
Orang Lokal: Ada di belakang gedung ini. Apakah Anda punya payung?

관광객: μ•„λ‹ˆμš”. κ·Όμ²˜μ— 편의점 μžˆλ‚˜μš”?
Gwangwanggak: Aniyo. Geuncheoe pyeonuijeom innayo?
Turis: Tidak. Apakah ada toko serba ada di dekat sini?

ν˜„μ§€μΈ: λ„€, λ°”λ‘œ μ•žμ— μžˆμ–΄μš”. κ±°κΈ°μ„œ μš°μ‚° μ‚΄ 수 μžˆμ–΄μš”.
Hyeonji-in: Ne, baro ape isseoyo. Geogiseo usan sal su isseoyo.
Orang Lokal: Ya, ada di depan. Anda bisa beli payung di sana.

πŸ“Œ Kosakata baru

Bahasa Korea Romaji Arti
μ •λ₯˜μž₯ jeongnyujang halte
ν™˜μŠΉ hwansseung transit / ganti kereta
μ—΄μ°¨ / κΈ°μ°¨ yeolcha / gicha kereta
λΉ„ bi hujan
μš°μ‚° usan payung
편의점 pyeonuijeom toko serba ada (convenience store)

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *